忍者ブログ
[1]  [2]  [3
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

同樣是12月就翻好,可是因為懶打上來的最後一彈

BEST ALBUM~緋色の欠片~(DVD付)BEST ALBUM~緋色の欠片~(DVD付)
(2009/02/11)
藤田麻衣子

商品詳細を見る


君が手を伸ばす先に
PSP「緋色の欠片ポータブル」主題歌

作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子

翻譯:秋鈴

冰冷的空氣
覆蓋了夜空
連雨也變成了雪

為什麼
喜歡上的人都已經
有了對象了呢

明明即使抱有希望
也只會成空
卻好想見你

即使有多少次似是已經忘記了也好
好像已經不行了
要怎麼辦才好
想成為對你來說是必要的存在
在你伸出手之前
我能夠待在你身邊的話
那是多麼的幸福

你溫柔的對待
只會令我痛苦
只會讓我期待

這樣的事
只會不斷的重覆
哪裡也去不到

現在只能抱著這種感情
繼續努力
可是事實上是
想被你擁抱著
被愛的幸福
想要用這雙手去感受
那會是多麼的幸福

想成為對你來說是必要的存在
是我的話不行嗎

即使有多少次似是已經忘記了也好
好像已經不行了
要怎麼辦才好
想成為對你來說是必要的存在
在你伸出手之前
我能夠待在你身邊的話
絕對不會放開這雙手

我能夠待在你身邊的話
絕對不會離開你的
PR
同樣是12月就翻好,可是因為懶打上來的第2彈orz

二人の彼二人の彼
(2008/10/08)
藤田麻衣子

商品詳細を見る


運命の人
PS2「蒼黒の楔 ~緋色の欠片3~」主題歌

作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子

翻譯:秋鈴

沒有問題的
可以笑著面對的
可是對著誰也好
總覺得有甚麼不足

明明知道
現在你不會來的
從打開的窗戶中
看見了滿月

受蟋蟀的叫聲而引發出的寂寞
抑壓著的感情
再次騷動起來

不能見到你
而感到痛苦的晚上
整個人就像要被撕裂般
比起想念著誰人
這種心情甚麼的
更想要在你身邊

不是的那種話
並不是真心想說的
不能坦誠相對
真的很後悔

察覺到其實只是覺得寂寞而已
卻因為過份逞強
而不能好好地說出來

要是只有一位
命中註定的人的話
那個會是你就好了
沒有任何人
如你這般讓我深深愛著
想要你看透我

你想要在一起的
那個人會是誰呢

回想起那孤獨的背影
感到很痛心

不能見到你
而感到痛苦的晚上
整個人就像要被撕裂般
比起想念著誰人
這種心情甚麼的
更想要在你身邊

沒有任何人
如你這般讓我深深愛著

即使是怎樣的未來也好
你也是我那
命中註定的人




二人の彼
PS2「蒼黒の楔 ~緋色の欠片3~」插入歌

作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子

翻譯:秋鈴

在秋風吹抒肌膚的晚上
遇上年長的他
不清楚是為什麼
跟他無所不談 連時間也忘了
像是被看透了的樣子
他的視線令我連耳朵也燒起來

在令人安心的空氣中
互相對望的瞬間
一切也崩潰了
你的手
把我拉近

這個人一定是
我不明白的人
所以想要知道
希望能夠了解
我為了這令人焦急的感情
而懊悔的哭著
被這個人知道了
我喜歡他的心情

在春天溫暖的陽光下
遇上年幼的他
只是跟他在一起
只是在旁對我展露笑容
就會有種幸福的
溫暖的感覺

為什麼你總是
那樣的溫柔
每當我緊張不安的情緒高漲
想要平伏下來的時候
你總會在我身旁

這個人總是
了解我的一切
讓我可以做回真正的自己
不想傷害
那個能拯救人心沒有陰霾的笑容
要是能夠喜歡上這個人的話
是多麼的好呢

明明心裡很清楚
被愛的一方
能夠擁有幸福
卻聽不到心中想說的話
即使受傷也好 我也…

這個人一定是
我不明白的人
所以想要知道
希望能夠了解
我為了這令人焦急的感情
而懊悔的哭著
被這個人知道了
我喜歡他的心情

這兩個人
哪個也是我重要的人

可是我卻
選擇了一個不會給予我愛的人
老早就譯好了(大概3個月前),可是因為是手寫的所以比較懶打上來orz

会いたい会いたい
(2007/07/11)
藤田麻衣子

商品詳細を見る


水風船
PS2「翡翠の雫 緋色の欠片2」主題歌

作詞、作曲:藤田 麻衣子

翻譯:秋鈴

與你走過的路上並排著蘋果糖
感情就像傳來的太鼓聲般快

搖晃的水氣球 從手中掉落地上
濺起的水花 沾濕了浴衣的裙擺

是夏季的錯 如此痛苦的
並不戀愛
你不再開口的時候 只會傷害我

被你握著的手 伴著心跳聲與晚風
即使令你添麻煩也好 也想更了解你

帶點暖意的風 吹拂臉頰
遠處開始的雷鳴 在天上看到了雷光

飄走的雲 逝去的夏 還未想歸來
觸碰我的理由
想要知道卻聽不到

並排在你身旁 只是沈默地 登上斜坡
你遷就著我的步幅 令人愛上這份溫柔

破掉的水氣球 已經不能復元
發現這點的時候

我也不能回到過去了

被握著的手
撫上我髮間的手指 並不是他人
而是你的溫度就好了




あなたが私の頬に触れるとき
PS2「翡翠の雫 緋色の欠片2」插入歌

作詞、作曲:藤田 麻衣子

翻譯:秋鈴

比起睡覺的時間 更想聽到那把聲音
比起電話中的聲音 現在就想見面

你說的那句 “一直這樣就好了”
改變了我 所以請留在我身邊

有你在的話 逞強還是心計甚麼的
都不需要

閉上眼睛 許過多少次願
當你撫上我臉頰的時候
已經等不及了
請讓我見到他

在眾多的相遇中
找到了我 很想感謝你

雖然並不認識 在相遇之前的你
可是是你的話 就一定能夠接受的

並不需要約定甚麼的 只要一直看著我

你能夠活在這個世界
我實在很感激
是跨越了苦楚與傷痛
才來到我身邊的吧

比起睡覺的時間 更想聽到那把聲音

閉上眼睛 許過多少次願
當你撫上我臉頰的時候
已經等不及了
請讓我見到他

現在就想見到你


カンタレラ

作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:黒うさP
歌:初音ミク KAITO

翻譯:秋鈴

在那封閉的世界中 那交接的視線
即使裝著毫不在意 卻已察覺沈醉之情

隱藏這灼熱的心 接近你
直至能感受到你的吐息 使我麻痺

向那隨處可見的愛戀之心 現在就設下陷阱
即使是多麼微少的空隙 也不要留下痕跡喲

在那顯而易見的話語中 你卻疏忽大意了
是你所熟悉的毒藥 卻在飲盡之時才察覺

想從那生鏽的鎖鏈中逃走 也無處可逃
作出的抵抗 只是如秒針作響

如同溜進那深邃的草叢當中
只能讓那相連的汗水的香氣侵蝕自己

向那隨處可見的愛戀之心 現在就設下陷阱
要是窺視 那僅有的空隙

捉到你了

如同溜進那深邃的草叢當中
只能讓那相連的汗水的香氣侵蝕自己



闇のダンスサイト

作詞:ブーメランパンツP
作曲:ブーメランパンツP
編曲:ブーメランパンツP
歌:鏡音リン・レン

翻譯:秋鈴

在深沉的?夜中 我與你都消失了
搖晃於顫抖與膽怯中 連動作也遲鈍地壞掉
寒冷又恐怖的痛楚 跳著月光的華爾滋
一邊笑著一邊哭著 一邊離開一邊接近

只有二人在一起的話就把悲傷甚至夢想也忘掉
迴響著瘋狂的小鳥們的歌聲

俯視地面  (擁抱著悲傷)
披頭散髮  (而消失的你)
下墜的景色  (有否察覺到)
與空氣相擁  (我心中所想呢)

最後至少有個心願  (新月之時)
托負給擁有明天的你  (月亮彷如消失一般)
把我忘掉  (向前邁進)
不要回頭的前進  (就是理所當然的嗎)

回憶中的風景 衝衝掠過後消失
白與?上與下 將我們分開

逃向永遠的夢中  (既然也不能拯救)
把謊言揪出  (鬱鬱寡歡的你)
欺騙所付出的代價  (那麼我繼續活著)
會在那裡支付  (又有甚麼意義)

只有你現在也  (由最初開始)
完好無缺的活著  (總是二人一體)
是懦怯的我  (因為是我們)
唯一的願望  (無法一人獨立)

在?暗的舞台中  一起跳最後一支舞吧
與最愛的你一起  (我也往你)
由夜晚到天明  (身處的那裡去吧)

即使不能牽著手  (不要悲傷)
也傳達不了也好  (也不要感到害怕)
我一直也  (銘刻著二人活著之証明)
不會忘記你的  (而逝去吧)
最新回應
[10/29 加加]
自分相關
記事*。日記舊記
相簿*天空
其他*留言連結
個人*管理用
忍者ブログ [PR]